donderdag 3 november 2011

www.smitaki.nl


Smitaki heeft een nieuwe website waar u de boeken online kunt bestellen: www.smitaki.nl

dinsdag 3 mei 2011

Lychnari



Marietje Wennekendonk over Strooilichtezels & Vossenballenijs in Lychnari nummer 2 – 2011

Strooilichtezels en vossenballenijs

In februari verscheen bij Smitaki Books het (verhalen- en fotoboek) Strooilichtezels & Vossenballenijs van Julie Smit en Jan van Lent, vormgegeven door Jeroen Koster. Schrijfster en fotograaf wonen sinds 2003 op het eiland Lesbos (Lesvos zoals zij consequent schrijft) en daar startte Julie een website (www.hotel-boekenlust.nl). Wat begon als een serie columns met foto’s over allerhande onderwerpen die een relatie hebben met Lesvos, resulteerde in 2011 in dit prachtige boek. De verhalen zijn gegroepeerd rond verschillende thema’s: het eiland zelf, zijn cultuurgoed, mythologie, de seizoenen, beroemdheden van het eiland, het leven op het eiland, feesten en gebruiken, flora, fauna, eten en drinken enzovoorts. Je kunt het zo gek niet bedenken of er is wel een stukje over te vinden, en allemaal afgedrukt met op de achtergrond en ernaast schitterende foto’s. Zowel voor wie het eiland kent als voor wie het wil leren kennen geeft dit boek uitgebreid antwoord op vele vragen. Alle hoofdstukken hebben ook Griekse titels en het hele boek ziet er zeer verzorgd uit. Als minpuntje zou genoemd kunnen worden dat hier en daar de teksten minder makkelijk te lezen zijn, doordat ze over de foto’s zijn afgedrukt, maar de prachtige opmaak vergoedt veel. De wat wonderlijke titel verwijst naar twee hoofdstukken. Strooilichtezels is het merkwaardige woord dat de Google vertaalmachine oplevert voor adéspota gaïdoúria oftewel zwerfezels, en het hoofdstuk over Vossenballenijs gaat over de oorspronkelijke bereidingswijze van kaïmaki-ijs. Al met al biedt het boek een schat aan onverwachte informatie en zeer veel kijkplezier.

donderdag 24 maart 2011

Griekenland Magazine




Het Griekenland Magazine (Lente 2011) over Strooilichtezels & Vossenballenijs:

Lesvos ligt in de Egeïsche zee en is het derde grootste eiland van Griekenland. Julie Smit neemt je met haar columns mee op reis naar dit unieke Griekse eiland. De verhalen leiden je als een gids langs verschillende fraaie plekken op het eiland. Hierdoor kom je van alles te weten over onder andere cultuur, mythologie en feesten en gebruiken van dit eiland. Zelf besloot ze na haar eerste bezoek op Lesbos om er meteen te blijven wonen. Het is een uitgave met vele prachtige foto's. Dat gaat misschien ten koste van de overzichtelijkheid van het boek, maar geeft de magische uitstraling van het eiland goed weer. Zeker een aanrader voor wie van plan is Lesbos te bezoeken (SvdB).

Het Noordhollands dagblad





In de Wereldeditie van het Noordhollands Dagblad verscheen op 21 maart 2011 de volgende column:

Koop Dit Boek, door Dandalos

maandag 14 maart 2011

Nog meer reacties



(HOE HET BOEK TE BESTELLEN? ZIE ONDER DE REACTIES.)

Prachtig, geweldig!!! Schitterende opmaak, moet veel werk geweest zijn, maar het resultaat is er. De meeste stukjes ken ik al (uiteraard) maar het is mooi om dit nu in een bundel te zien met de sfeer in foto’s daarbij. (Rutger Jesse)

Geen idee of je de verpakking kent, maar dat genie krijgt ook een pluim. Om uit één stuk karton zo’n ingenieuze doos te vouwen, geweldig!

Ben er zoooooo blij mee. (Anita Hofman)

Heb het boek net 2 minuten binnen! Wat ziet het er GEWELDIG uit!!!!!!!
De foto's de typografie en natuurlijk de artikelen (Al ken ik de meesten), maar een genot om nog eens te herhalen. (Hans Groenwold)

SUUUUUPER!!!!!

Wat een prachtig boek is het geworden! Absoluut een "must" voor alle mensen die Lesbos kennen, of denken te kennen. (Ans Hulsken)

Boven verwachting mooi hoor en zo groot. Prachtig! Nu nog lekker in grasduinen en wegdromen! Καταπληκτικά !!

Het ziet er prachtig uit! En nu maar lezen. (Rita Bastanie)

Ik heb het boek net ontvangen en ben er erg blij mee. Een must voor Lesvos liefhebbers en anderen. De engelse editie is een mooi kado voor een paar dierbare vrienden op het eiland. Krijgen ze de kans om het leven daar eens door een hollandse bril te aanschouwen. (Gerco Kolthof)

Wat een prachtig boek hebben jullie uitgebracht, en precies op tijd om gister als verjaardagsgeschenk aan mijn man te kunnen geven. Heerlijk om er steeds een stukje uit te lezen, want je schrijftalent kennen we al van de wekelijkse columns. Het is ook echt een snuffelboek waarin wij opzoek gaan naar herkenbare plekjes door de foto’s van Jan. Kortom een prachtige combinatie bijeen gebracht in een schitterend boek. (Lies van der Boon)

Ik vind het boek prachtig, een echte Lesvos-bijbel. (Nicolien van der Grijp)

Ik heb lange recensies gelezen over je boek, waar ik het helemaal mee eens ben, maar ik houd het kort, prachtig! (Annemarieke Oldenhof)

Het boek al direct besteld bijde plaatselijk boekhandel. Nog een 2e exemplaar voor m'n binnenkort jarige zus die héél vaak naar Griekenland gaat. Ziet er mooi uit heb nog niet alles gelezen. (Sari Poot)

Wat een werk moeten jullie hebben gehad om dit boek te laten verschijnen. Petje af ! En wat een titel ! Het ziet er goed uit, verzorgd, origineel en ik heb er al een paar keer met veel plezier doorheen gebladerd en een aantal artikelen gelezen (zelfs een paar die ik al had gelezen, maar die nu - in hun nieuwe grafische context - een extra dimensie krijgen). Voor mij, als liefhebber van het eiland heel aangenaam om doorheen te bladeren, fraaie afbeeldingen te kijken en af en toe 'o ja' te denken en sweet memories op het netvlies te krijgen. (Peter van Ardenne)

Thank you so much for the book Julie!
It is very interesting and so different from the other
editions! Congrats to you and Giannaki. (Maria Kaplanelli)

Ik zit met erg veel belangstelling het boek van jullie (en Julie) te lezen en ben al ruim over de helft (dit als informatie voor Jan).
Bij de 2e druk (en volgende drukken) moet je even alle Latijnse namen van planten en dieren nakijken.
Deze worden ik jullie boek konsekwent met meerdere hoofdletters geschreven > klopt echter niet !! Bij een Latijnse (wetenschappelijke) naam is enkel het eerste woord met een hoofdletter; alle volgende woorden (zelfs als die van een eigennaam afgeleid zijn) worden met een kleine letter geschreven. Dus het is bv Sambuco nigra en niet Sambuco Nigra. De Falco eleonorae wordt dus geschreven zoals ik dat nu net deed, ondanks het feit dat Gravin Eleonora wél met een hoofdletter is en daar komt de naam vandaan.
Verder is Lesbos al jaren niet meer het derde eiland qua grootte, maar het tweede (sinds Evia met een brug met het vasteland verbonden is, is het tenslotte geen eiland meer !!).
Ik geniet overigens van de verhalen en betreur het dat we niet meer tijd (gehad) hebben om al dat moois zélf ook te gaan bekijken. (Joris Peeters-Lenglet)

Tsjonge, wat een prachtig boek! Dit had ik niet verwacht! Laat ik zeggen dat het één van de mooiere exemplaren is die ik in mijn boekenkast heb. Hartelijk bedankt! Ik ga er nog lang plezier aan kunnen beleven, dat is zeker. Wie weet kan het ons overtuigen om deze zomer naar Lesbos op vakantie te komen. (Bruno Tersago)

HOE HET BOEK TE BESTELLEN:
Prijs (indien via internet inclusief portokosten)
Nederland: 36 euro
Overige landen binnen Europa: 40 euro
Buiten Europa: 45 euro
Bestellen bij Boom distributiecentrum, stuur je adresgegevens naar: smitaki@boomdistributiecentrum.nl

Datum van verschijnen: 11 februari 2011
Afmetingen: 260 bij 210 mm
Gebonden: ja
Pagina’s: 288
Aantal foto’s: over de 300
Aantal columns: 123
ISBN Nederlandse versie: 978-90-816501-1-3
ISBN Engelse versie: 978-90-816501-2-0

zondag 6 maart 2011

En nog een lofzang


"Dank voor het boek, dat vrijdag jl. na twee vergeefse pogingen werd bezorgd. TNT-meisje ook blij, want die worden per bezorgd stuk betaald, wist je dat? Dus bij geen gehoor twee keer langsrijden, twee keer de auto uit, pakje pakken, aanbellen, wachten, briefje schrijven en morgen opnieuw proberen. Tijdens haar eerdere pogingen stond ik bij Pied-à-terre mijn zoek-het-boek-act op te voeren. Op de planken met ‘Net binnen’ geen strooilichtezel te zien, laat staan vossenballenijs. Desgevraagd legde de baliemevrouw me uit hoe het werkt: Pied-à-terre geeft mijn belangstelling door aan jou, jij geeft een seintje aan Boom, Boom stuurt een inzage-exemplaar naar Pied-à-terre en Pied-à-terre stuurt mij een email, dat het er is. Hoe eenvoudig kan het zijn. Ik laat je nog weten, als ik het ook daadwerkelijk heb (in)gezien.

Maar dan nu mijn eigen exemplaar! Er bestaat een sketch van Kees van Kooten, waarin hij als jarige job van de eindeloze stroom vrienden en familie direct na binnenkomst een koffietafelboek in handel gedrukt krijgt. Allemaal van het type: hier-wist-ik-weliswaar-nog-niets-van-en-daar-wil-ik-ook-de-rest-van-mijn-leven-nooit-iets-van-weten. Niettemin presteert Kees het om elke keer oprecht blij verrast te kijken onder het uitroepen van; maar hoe wist je dat ik hier altijd al alles van heb willen weten? De gever is dan al buiten gehoorafstand want in rechte lijn op de drank af gestevend. Kortom: de absolute dood voor het fenomeen koffietafelboek, voorgoed afgeschreven als cadeau, definitief gedegradeerd als wanhoopsdaad. Zelfs De Slegte wist zich even geen raad.

Wees gerust: jouw boek is different cook. In tekst en beeld inderdaad een feest van herkenning, maar ook een bron voor mensen zoals ik, die oprecht alles van Lesbos willen weten. Lezen over nieuwe aspecten van het eiland, kijken naar nog onbekende plekjes en plaatsen. Een boek om te lezen, maar ook om te bladeren. Nu doe ik dat altijd van achter naar voren, dus liep ik in dit geval direct vast in mijn eigen beperkingen: de woordenlijst, in Grieks-alfabetische volgorde nog wel. Dat wordt weer extra huiswerk en bijles, ben ik bang. Maar een dwingender aanleiding om direct weer af te reizen is nauwelijks te bedenken. Dit nog zien, daar nog heen, dat nog doen. Jullie hebben het maar mooi makkelijk, want jullie zijn er al. Wij moeten onze aandrang eerst nog materialiseren in tickets en koffers – en dan alles nog ophouden tot 6 april.

Over columns en foto’s kan ik kort zijn: zowel tekst- als beeldadepten komen ruimschoots aan hun trekken, al is het door de ‘plaatjes bij de praatjes’ van Jan soms moeilijk om direct verder te lezen. In die zin is het boek behoorlijk evenwichtig, omdat je ook voor nieuwe Lesbos-ontdekkers zowel vragen oproept als antwoorden geeft: kijk, zo (mooi) is het leven hier nu eenmaal (en daar kunnen wij ook niks aan doen). Verwacht van mij op deze plaats dus geen verdere analyse: jij schrijft zoals je schrijft en Jan kiekt zoals hij kijkt. Het resultaat is een oproep aan alle wandel- en vogelaars (ja Will, ik weet het, kan eigenlijk niet), strand- en bartypes: Koop Dit Boek, koffie erbij en benen op tafel, en dan – vrij naar alweer Kees van Kooten: kijken, kijken en morgen de rest erbij ontdekken!

Achterstevoren bladerend en genietend kom ik dan eindelijk bij het titelblad, waar de drie makers worden vermeld. Want een boek maken met teksten en foto’s is één ding (me dunkt), het vormgeven is ook een vak. Ik heb er zelf twee in mijn familie. Je schreef op je blog al over de drie creatieve geesten, over keuzes en concessies, maar de vormgeving bepaalt toch de eerste indruk/aanblik. De keuze voor de omslagfoto, de Griekse steekwoorden en ‘de grenzen van de leesbaarheid’ worden in je blog al verklaard en daar zal ik dus mee moeten leven J. Ook met het feit, dat de titel niet echt ‘voor arbeiders verklaard’ wordt, kan ook ik – als niet-scrabbelaar – vrede hebben. Ik zal ze niettemin voordragen als ‘mooiste woorden van 2011’ zodra mijn genootschap ‘Onze Taal’ zijn kolommen daarvoor openstelt. Wat mij aan de vormgeving echter bovenmate intrigeert, is het minuscule driehoekje rechts onderaan elke pagina, uitgevoerd in afwijkende (steun)kleur. Daar wil ik álles van weten, want ik ga mijn bloglezers uitleggen, dat over elk detail van dit boek is nagedacht (en daarom alleen al een musthave is)."

Ger Zurburg (columnist voor het Noordhollands Dagblad: Dandalos)

Ode aan het boek



(Panayotti leest het boek)

Scatterlight donkeys & foxballs ice cream

Σε μια εξαιρετικά ενδιαφέρουσα και ευχάριστη βραδιά οι καλοί μας φίλοι Julie Smit και Jan van Lent παρουσίασαν το νέο βιβλίο τους με τίτλο “Scatterlight donkeys & foxballs ice cream” και υπότιτλο : “Photos and stories from the Greek island of Lesvos”, ISBN 978-90-816501-2-0.

Για την πρώτη παρουσίαση του βιβλίου επιλέχθηκε το πανέμορφο Café – Brasserie Bazaar στο λιμάνι της Μήθυμνας με τους φιλόξενους οικοδεσπότες να περιποιούνται τους επισκέπτες τους με υπέροχα εδέσματα και θαυμάσια jazz μουσική.

Οι συγγραφείς υπέγραψαν αντίτυπα του βιβλίου τους και μας ενημέρωσαν για την αφετηρία, την έμπνευση και την περιπέτεια υλοποίησης του έργου.
Το άρτιο αισθητικά και πάρα πολύ ενδιαφέρον βιβλίο που εξέδωσαν οι Ολλανδοί συντοπίτες μας περιέχει υπέροχες ιστορίες της Julie για τη Λέσβο και τους Έλληνες και 320 φωτογραφίες του Jan από το νησί μας. Όλα αυτά δεμένα αρμονικά σε έναν πολυτελή και απίστευτα καλαίσθητο τόμο, τον οποίο επιμελήθηκε καλλιτεχνικά ο συγκάτοικός μας επίσης στο νησί Ολλανδός Jeroen Koster.

Οι συγγραφείς επέλεξαν να ζήσουν μόνιμα στη Λέσβο από το 2003. Μαγεύτηκαν και αγάπησαν τον τόπο. Τον εξερευνούν και τον φωτογραφίζουν καθημερινά, σπιθαμή προς σπιθαμή, είτε συνολικά είτε θεματικά (άνθρωποι, φυτά, ζώα, τοπία, παραδόσεις, γεύσεις και πολλά άλλα θέματα). Δημιούργησαν το smitaki.blogspot.com (πλέον και το scatterlightdonkeys.blogspot.com) και προχώρησαν σε μικρές εκδόσεις σχετικές με τη Λέσβο.


Το παρόν βιβλίο αποτελεί ένα νέο είδος ταξιδιωτικού βιβλίου με επιλογή χρήσιμων και ενδιαφερόντων στοιχείων σχετικά με τη ζωή στη Λέσβο, τα λουλούδια της, την ελιά, τα δάση, το απολιθωμένο δάσος, τα ροδόδενδρα, τις ορχιδέες, τα σπαράγγια, τις πέτρες, τους τοίχους, τα νερά και τους μύλους, τις θερμές πηγές και τα χαμάμ, τους καταρράκτες της, τα άγρια ζώα, τις αράχνες, τα σαλιγκάρια, τις εκκλησιές της, τις γιορτές, τα αρώματα, τη θάλασσα και τους ψαράδες, τις γεύσεις, τα μανιτάρια, τα ποτά και τα βράσματα, τον καφέ αλλά και τη φραπελιά, τις παραδόσεις, τις συνήθειές, τους μύθους και την ιστορία της, τα χρώματα, τις εποχές, το κλίμα, την κουλτούρα της, τη Σαπφώ, το Θεόφιλο, το Μυριβήλη, το Θεόφραστο, αλλά ακόμη και τα σκουπίδια της και τους πειρατές.

Χίλια δυο ακόμη θαυμαστά θα ανακαλύψει ο αναγνώστης καθώς είναι σχεδόν ατελείωτος ο κατάλογος των θεμάτων του βιβλίου. Όλα αυτά δίνονται απλόχερα, έξυπνα, κομψά και ορθογραφημένα, με κείμενα που διακρίνονται από αγάπη, ευαισθησία, λεπτότητα και χιούμορ και συνοδεύονται από απίστευτες φωτογραφίες του (φωτογράφου) Jan, ορισμένες εκ των οποίων σου κόβουν την ανάσα.

Το βιβλίο κυκλοφορεί στα Ολλανδικά και τα Αγγλικά. Ήδη ετοιμάζεται η Γερμανική αλλά και η Ελληνική έκδοση του, αποτελώντας έτσι ίσως την καλύτερη προβολή του τόπου μας σε όλο τον κόσμο.

Julie, Jan και Jeroen,
σας ευχαριστούμε πολύ.
Εύχομαι να συνεχίσετε να ζείτε το όνειρό σας και να μας χαρίζετε μαγικές στιγμές.
Να μας θυμίζετε γιατί αξίζει να αγαπάμε αυτόν τον τόπο.
Παναγιώτης Γεωργιάδης
Οικονομολόγος – καθηγητής.


Translation by Giorgis Laskaridis

At the Café – Brasserie Bazaar, Julie Smit and Jan van Lent, presented their book “Scatterlight donkeys & foxballs ice cream” “Photos and stories from the Greek island of Lesvos”, ISBN 978-90-816501-2-0.I

It was a pleasant evening, with the authors to sign copies of their book and tell stories about how the project of the book was realized. There was nice food and jazz music.

The book that the Dutch residents of Molyvos have published contains lovely stories about Lesvos and the Greeks, all written by Julie and 320 excellent photographs, of the island, shot by Jan. The art work of the book was done by Jeroen Koster who is also Dutch and resident of Lesvos.

In 2003 the authors decided to live permanently in Lesvos. They were enchanted by the place and started to “explore” and photograph the island, systematically. They established smitaki.blogspot.com and have published different works about Lesvos.

The book is an alternative travel guide, with a huge range of information about the life in Lesvos, the flowers, the olive trees, the forests, the petrified forest, the rose trees, the orchids, the asparagus, the stones, the walls, the water and the watermills, the hot springs and the public steam baths, the wild animals, the spiders, the snails, the churches, the feasts, the scents, the sea, the fishermen, the flavors, the drinks, the coffee, the mushrooms, the tradition, the myths, the history, the colors, the seasons, the climate, the culture, Sapfo, Theofilos, Myrivilis, Theophrastos, even about the garbage in Lesvos and the pirates of the past. The texts are elegant, witty and humorous and flooded with warmth. The photographs of Jan are just wonderful.

The book is published in Dutch and in English. The Greek and the German publications are on the way (red. there might come an English and Greek translation).

Julie, Jan and Jeroen thank you very much for the excellent presentation of our lovely island of Lesvos, globally.

I wish you to keep living your dreams and share with us your sensitive spirits. Keep reminding us what a wonderful island this is and how worth it is of our love.

Panagiotis Georgiadis
Teacher of economics